Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Ĉiuj tradukoj

Serĉu
Petitaj tradukoj - marceg16579

Serĉu
Font-lingvo
Cel-lingvo

Rezultoj 61 - 77 de proksimume 77
<< Antaŭa1 2 3 4
37
Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Turka Geleneksel Türk Mutfağındaki Kebap Çeşitleri
Geleneksel Türk Mutfağındaki Kebap Çeşitleri

Kompletaj tradukoj
Italia i tipi di Kebab ...
87
Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Turka iyi günlerde kullanın abicim çoğu
iyi günlerde kullanın abicim çoğu xxx
arkadaşımız tarafından eklenmiştir bende ona teşekkür ediyorum...
al posto di xxx c'è un nome

Kompletaj tradukoj
Italia spero che.......
164
Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Turka Mesajınız için Teşekkür ederiz.
Mesajınız için Teşekkür ederiz. Mesajınız Moderatörlerimiz tarafından incelenip onaylanana kadar gösterilmeyecektir.

Tarayıcınız otamatik yönlendirmeyi desteklemiyorsa, Lütfen buraya tıklayın.

Kompletaj tradukoj
Italia La ringraziamo per il Suo messaggio.
17
Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Rusa ТРОИЦЕ СЕРГИЕВА ΛАВРА
ТРОИЦЕ СЕРГИЕВА ΛАВРА
Sono delle parole scritte su una matrioska.

La parola ΛАВРА potrebbe essere ЛАВРА, ДАВРА o ПАВРА, l'ho trascritta esattamente cosi com'è, poi vedete un po' voi... :-)

Kompletaj tradukoj
Italia Il monastero della Trinità di San Sergio
34
Font-lingvo
Brazil-portugala Senna, aceleramos juntos. O Tetra é nosso!
Senna, aceleramos juntos. O Tetra é nosso!

Kompletaj tradukoj
Italia Senna, acceleriamo insieme. Il Titolo è nostro!
244
Font-lingvo
Italia Yumiko Ashikawa
Yumiko Ashikawa (Tokyo, 1989) è una cantautrice giapponese.

Nel 1997 (a soli 8 anni) ha scritto ed interpretato la canzone "La pioggia" in concorso per lo Zecchino d'Oro, musicata da Minoru Kainuma e tradotta da Sergio Menegale.

Yumiko è la più giovane autrice ad aver scritto per lo Zecchino d'Oro.
Le parole tra le virgolette lasciatele così, cioè non traducetele.
E' un titolo in italiano che deve essere lasciato così, che poi ci affianco io la traduzione in giapponese, che sarebbe "雨".

Grazie!

Kompletaj tradukoj
Japana あしかわ ゆみこ
128
Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Greka Aftò to amorfo tragùdi ghia séna tragudò
Aftò to amorfo tragùdi ghia séna tragudò
Ola ta glika ta lòghia sti mamà tha ta po
Me megalònis me agàpi ke triferòtita
Ise i pio glikìa mitra panda tha s'agapò.

Kompletaj tradukoj
Italia Questa bella canzone canto per te
290
Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Franca Moi je reve tou jour des gros navires
Moi je reve tou jour des gros navires
Qui ressemblent a des ballons
Et tout ca me fait rire
De toute facon dans la paix de ma maison
Tous les murs je casse: je chante ma chanson!

Il y a des jeux Oh oh oh oh
Et des beaux reves ici
Laissez-moi tranquile
Libre comme je suis.
Il y a des jeux Oh oh oh oh
Et des beaux reves ici
Laissez-moi tranquile
Libre comme je suis.

Kompletaj tradukoj
Italia Ogni giorno sogno delle grandi navi
158
Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Ukraina lingvo Snaiu ia spivanku garnu
Snaiu ia spivanku garnu, pro chudovui krai vonà
Ale zaras zaspivaiu pro smishivuh zviriàtok ia
Pro slona i pro zopachku, pro zelenogo konià
Pro kotà i chervonù kachku oi vesela piscia zià

Kompletaj tradukoj
Italia Conosco la canzone bella...
85
Font-lingvo
Italia Frase di auguri per il Natale ad una signora.
Siamo in attesa di Gesù che viene.
Stiamo pronti ad accoglierlo
come lui vuole incontrarci.
Buon Natale!

Kompletaj tradukoj
Hebrea ברכה לחג המולד
<< Antaŭa1 2 3 4